Creo haber llenado mi deber con mis conciudadanos y compañeros. Si más no hemos hecho en el sostén de nuestra independencia, nuestra identidad, y de nuestro honor, es porque más no hemos podido
 
ÍndicePortalFAQBuscarRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 EL TALMUD

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
patriota_norteño
Conductor
Conductor
avatar

Cantidad de envíos : 93
Localización : Tucumán
Fecha de inscripción : 15/05/2008

MensajeTema: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 12:48 am

El Talmud:

Las enseñanzas Judías del Odio y del Rencor contra los hombres.

El Talmud es la interpretación orgánica del Antiguo Testamento hecha por rabinos, maestros, profetas e iluminados los innombrables para su pueblo, con dos partes principales: la Mishna (leyes religiosas) y la Gemara (comentarios, explicaciones e interpretaciones). Para la conciencia del hombre común, este documento está lleno de supersticiones, odios y afirmaciones aberrantes.

Como puede verse en el Pentateuco, la Ley Judia está señalada en los cinco libros atribuidos a Moisés. Lea usted cualquier Biblia judia -la misma que ha sido canonizada por la Iglesia Católica- y verá claramente en el Pentateuco que Jehová, "el Señor, Supremo Dios de Israel", no es un Dios Sacro y Universal, sino terrible demonio tribal, sectario, portador de tremendas ambiciones de poder, sediento de sangre, vengativo y criminal, solicitador de constantes atrocidades y derramamiento ritual de sangre como forma de oración y culto. Jesús mismo declaró a los los innombrables en Juan 8:44 del Nuevo Testamento (rechazado por la juderia talmudista): "Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los deseos de vuestro padre quereis hacer".

Veamos a que se referia:

ALGUNAS DE LAS "SABIAS ENSEÑANZAS FILANTRÓPICAS" DEL TALMUD HEBREO Y SUS "AMOROSOS EPÍTETOS" PARA LOS NO los innombrables (ENTRE LOS CUALES SE ENCUENTRAN SUS LEALES DEFENSORES).

"Los los innombrables son llamados humanos de condición, pero los no los innombrables no son humanos. Ellos son bestias." (Baba mezia, 114 b)

"El no judio es una basura; un excremento". (Schulkman Arukh, con las palabras del rabino Josef Caro).

"Todos los niños gentiles son animales". (Yebamoth 98 a).

"Considera al Goyim como un animal bestial y feroz, y trátalo como tal. Pon tu celo y tu ingenio en destruirle". (Tomo 3, libro 2, cap. 4, art. 5).

"Los pueblos de gentiles (no los innombrables) constituyen el prepucio del género humano que debe ser cortado". (Libro del ohar, s. n. con.).

"Se hizo la pregunta del rabino de que si el vino robado de Pumbeditha se puede usar o si se tira, debido al hecho de que los ladrones pueden haber sido gentiles. El rabino dice no preocuparse, porque el vino es factible de ser usado por los los innombrables, pues la mayoria de los ladrones en Pumbeditha, el lugar donde se robó el vino, son judios". (Abodah Zarah 70 a. y Gemara Rosh Hashanah 25 b - Nota: la idea aqui es que un vino tocado por gentiles seria vino "sucio".)

"Vosotros israelitas sois llamados hombres, mientras que las naciones del Mundo no son de llamarse hombres, sino bestias". (Baba mezia, 114 c. 1)

"El Akum (no judio) es como un perro. Si: la sagrada escritura enseña a honrar al perro mas que a un no judio". (Ereget Raschi Erod. 22, 30).

"Jehové creó al no judio en forma humana para que el judio no sea servido por bestias. Por lo tanto, el no judio es un animal en forma humana, condenado a servir al judio de dia y de noche". (Midrasch Talpioth, 255 1, Warsaw 1.855).

"Las almas de los no los innombrables provienen de espíritus impuros y se llaman cerdos". (Jalkut Rubeni Gadol, 12 b).

"Aunque el no judio tiene la misma estructura corporal del judio, ellos se comparan con el judio como un mono a un humano". (Schene luchoth haberith, p. 250 b).

"Si tu comes con un gentil (un no judio) es lo mismo que si comes con un perro". (Tosapoth, Jebamoth 94 b).


CONOZCA EL ELEVADO CONCEPTO DE "RESPETO A LA VIDA" FOMENTADO POR EL TALMUD:

"El mejor de los gentiles debe ser asesinado". (Tractaes menor, Soferim 15, Regla 10).

"Cuando el mesias hijo de David venga, exterminará a todos los enemigos". (Majene jeshua fol. 76, c. 1).

"Si vemos que un idólatra (gentil) es arrastrado o se ahoga en el rio, no debemos ayudarlo. Si vemos que su vida está en peligro, no debemos ayudarle a él". (Maimonides, Mishnah Torah, p. 184).

"El que derrama sangre de los no los innombrables ofrece un sacrificio a Dios". (Jalkut Simeoni ad Pentateucum, s. n. con.)

"Al mejor de los no los innombrables, matadlo". (Abodah Zara, 26 b, Thosephoth, reeditando la enseñanza de Ben Yohai - Nota: en otras versiones se podria traducir como: "Hasta el mejor de los gentiles debe ser asesinado".

"Si un judio tiene un sirviente o criado no judio que muere, no se le debe dar el ésame al judio, sino que debe decírsele: 'Dios reemplazará tu pérdida como si uno de tus bueyes o asnos hubiese muerto' ". (Jore dea 377, 1).

"Un gentil hereje puede ser asesinado de inmediato por tus propias manos". (Abodah Zara, 4 b).

"No salves al goyim en peligro de muerte". (Hilkkoth Akum, z 1).

"Todo judio que derrame la sangre de los sin Dios (no los innombrables), hace lo mismo que un sacrificio a Dios".(Bammidber raba c. 21 y Jalkut 722).

"El judio que derrame sangre de un goyim ofrece a Dios un sacrificio agradable". (Sepher Or Israel 177 b).

"Asesinar un goyim es lo mismo que matar a un animal salvaje". (Sanhedrin 59 a).

"Esta permitido tomar el cuerpo y la vida de un gentil (un no judio)". (Sepher ikkarim III, c. 25).


SEPA ALGO MAS SOBRE LA INTACHABLE "HUMILDAD Y SENTIDO DE LA AUTOCRÍTICA" DEL PUEBLO JUDIO, EXPRESADO EN EL TALMUD:

"Golpear a un judio es como abofetear la cara de Dios". (Sanhedrin 58 b).

"Establecemos que ningún rabino alguna vez pueda irse al infierno". (Hagigah 27 a).

"Cuando el mesias llegue, cada judio tendrá 2.800 esclavos". (Simeon Haddaesen, fol. 56 d).

"El Santísimo habló así a los israelitas: vosotros me habeis reconocido como el único dominador del mundo y, por eso, yo os haré los únicos dominadores del mundo". (Chaniga fol. 3 a y 3 b).

"Solo Israel justifica la creación de la tierra". (Abramo Seba, "Zeror hammor" fol. 6, c. 4).

"Si se prueba que alguien le dió dinero de los israelitas a los goyims, de alguna manera debe ser encontrado, pues es razón suficiente para arrojarle fuera de la faz de la tierra". (Choschen Ham 388, 15).

"El mesias no vendrá mientras existe un judio que deba soportar el ser dominado por un no judio". (Shanhedrin 98 a).

"En tiempos del mesias, los los innombrables extirparán a todos los pueblos del mundo". (Bar Nachmani, "Bammidhar baba", fol. 172, c. 4 y 173, c. 1).

"El mesias dará al judio el dominio del mundo y todos los pueblos serán subyugados". (Sanhedrin fol. 88, c. 2, fol. 99 c. 1).
Volver arriba Ir abajo
patriota_norteño
Conductor
Conductor
avatar

Cantidad de envíos : 93
Localización : Tucumán
Fecha de inscripción : 15/05/2008

MensajeTema: Re: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 12:49 am

"Todas las propiedades de las otras naciones pertenecen a la nación judia, la cual, por consiguiente, tiene derecho a apoderarse de todo sin ningún escrúpulo". (Schulchan Aruch, Choszen Hamiszpat 348).

"Que significa 'Har Sanai' ('Monte Sinai')? Significa monte desde el cual se ha irradiado Sina, es decir, el odio contra todos los pueblos del mundo". (Sabbath fol. 89, c. 1).

"La agricultura es la mas baja de las ocupaciones". (Yebamoth 63 a -Nota: esto explica que los ministros de agricultura que han sido los innombrables siempre destruyen los campos y la economia agraria con crueldad y saña desmedida.)

"Y el profeta Isaias anuncia que Dios le ha ungido a decir a los israelitas que a ellos serán entregados todos los pueblos del mundo y que los gentiles deberán trabajar de modo que los hijos de Israel no toquen ningún trabajo pesado y puedan servir a Dios, únicamente con la oración. Para poder tener tiempo para esta oración, deberán apropiarse de los bienes de los pueblos". (Mashmia jeshue fol. 89, c. 4).

"Informar a un goyim de algo relacionado con nuestra religión seria igual que matar a todos los los innombrables, pues si los goyims supieran lo que enseñamos acerca de ellos, nos matarian abiertamente". (Libro de David, 37).


VEA USTED LA "CORDURA Y LIMPIEZA" CON QUE ES TRATADO EL TEMA DEL SEXO Y LA FEMENEIDAD EN LAS SAGRADAS ESCRITURAS DEL TALMUD:

"Que cosa es una prostituta? Toda mujer no judia". (Eben ha Ezer, 6, Cool.

"Las mujeres no judias son burras". (Berakoth 58 a).

"Se obliga decir la oración siguiente a todo judio cada dia: Gracias Dios por no haberme hecho un gentil, una mujer o un esclavo". (Menahoth 43 b- 44 a).

"Una no judia preñada no es mejor que un animal preñado". (Coschen hamischpat 405 - Nota: donde quiera que esté el judio en el mundo, prácticamente siempre estará fomentando la legalización y la práctica del aborto entre no los innombrables).

"La tasa de nacimientos cristiana debe ser materialmente disminuida". (Zohar II, 64 b).

"Un judio puede hacerle a una mujer no judia lo que él quiera. Puede tratarla como trataria un trozo de carne". (Nadarine 20 b, Schulman Aruch, Choszen Hamiszpat 348).

"Las muchachas gentiles están en un estado de niddah ('suciedad') desde el nacimiento". (Abodah Zarah 36 b).

"Que un adulto copule con una muchacha pequeña no significa nada". (Kethuboth 11 b).

"Un kohen (tipo de rabino) no debe casarse con una prostituta, y que es una prostituta?, cualquier mujer no judia". (Schulkhan Arukh, palabras del rabino Josef caro reafirmando a Eben ha Ezer).


SEPA DE ALGUNOS MILENARIOS ANTECEDENTES DEL "TERRIBLE HOLOCAUSTO DEL PUEBLO JUDIO", FOMENTADOS Y DESCRITOS EN EL TALMUD:

"Allí donde lleguen los los innombrables deberan convertirse en patrones, y hasta que no logremos el dominio absoluto, debemos considerarnos como exiliados y prisioneros; hasta que no nos hayamos apoderado de todo, no debemos cesar de gritar: ay, que tormento!, ay que humillación!". (Sanhedrin fol. 104, c. 1).

"Demandamos que cuatro mil millones (!) de los innombrables fueron asesinados por los romanos en la ciudad de Bethar". (Gittin 57 b).

"Millones de niños los innombrables fueron envueltos en hojas de pergaminos y se les quemó vivos por los romanos". (Gittin 58 a).

"Cuando Roma sea destruida, Israel será redimida". (Talmud Abadian, s. n. con.)

"Los los innombrables pueden usar mentiras para engañar a un gentil". (Babha Kamma, 113 a).

"Proclamamos que es lícito hacer uso de la mentira y del perjurio si se requiere condenar en un juicio a un no judio". (Baba Kama, 113b).

"Es lícito matar a alguien que denuncie a un judio, en cualquier parte. Es lícito matarle incluso antes de que él lo denuncie". (Schulchan, Aruch Choszen Hamiszpat 388).

"Un no judio que estudie el Talmud o el judio que le ayude a hacerlo deben ser condenados a muerte". (Sanhedrin 59 a y Abohodan Zarah 8, 6).

"Un goyim que se ocupe de la Torah debe morir". (Schulkhan Arukh, palabras del rabino Josef Caro).

"Tan pronto como el mesias Rey se proclame a si mismo, destruirá Roma y hará de ella un desierto. Espinas y rastrojos crecerán en el palacio del Papa. El empezará una guerra sin piedad a los no los innombrables y se les subyugará. Él los aniquilará en masa, matará sus reyes y asolará toda la tierra de los romanos. Él dirá a los los innombrables: 'Yo soy el Mesias Rey por quien habeis estado esperando. Tomad l aplata y el oro de lso goyims' ". (Josiah 60, 6, rabino Abarbanel a Daniel 7, 13).


LEA SOBRE EL "AMOR" QUE SIENTEN POR LOS CRISTIANOS LOS los innombrables, (SUS "HERMANOS MAYORES" COMO LOS HA DEFINIIDO EL SANTO PADRE JUAN PABLO II):

"Es la ley matar a quien reniegue de la Torah y los cristianos pertenecen a los detractores de la Torah". (Coschen hamischpat 425, Hagah 425, 5).

"El nombre de Dios no es profanado si un judio engaña a un cristiano". (Babba Kama 113 b, -Nota: en otras versiones mas extensas la traducción correcta seria: "Está permitido engañar a los cristianos, el judio puede mentir y perjurar para condenar a un cristiano; el nombre de Dios no es profanado cuando se miente a los cristianos").

"Un judio que mata a un cristiano no comete pecado, sino que ofrece un sacrificio aceptable a Dios". (Abhdah Zarah 26 b, Tosephoth).

"La Virgen Maria es una prostituta. Ella, quien era descendiente de príncipes y gobernadores, jugó a la ramera con los carpinteros". (Sanhedrin 106 a).

"Si un judio mata a un cristiano no hay pecado". (Sepher or Israel, 177 b).

"Exterminar a los cristianos es algo necesario". (Zohar 11, 43 a).

"No hagas acuerdos ni muestres piedad a los cristianos". (Hilkhpth Akum x, 1).

"Es un mitzvah ('deber religioso'), erradicar de cualquier modo a los los innombrables traidores, minnim y apikorsim, y llevarlos a descender al hoyo de la destrucción, cuando causan dificultad a los los innombrables y oscilación las personas lejos de Dios, como hacia a Jesús de Nazareth y sus discípulos, y Tzadok, Baithos, y sus discípulos". (Maimonides, Mishnah Torah, c. 10, p 184).

"Aquellos los innombrables que hacen el bien a los cristianos nunca resucitarán cuando mueran". (Zohar 1, 25 b).

"Los los innombrables tienen que ocultar su odio por los cristianos". (Iore Dea 148, 12 h).

"Serás inocente de asesinato si intentas dar muerte a un cristiano". (Makkoth, 7 b).

"Los los innombrables deben destruir los libros de los cristianos, como el Nuevo Testamento". (Shabbath 116 a - Nota: El Dr. Israel Shahak -judio- de le universidad hebrea, cuenta como los israelitas quemaron cientos de ejemplares del Nuevo Testamento en la oocupación de Palestina del 23 de marzo de 1.980, en su libro: "Historia Judaica, Religión Judaica", pag. 21).

"La propiedad cristiana pertenece al primer judio que la reclame". (Babba Bathra 54 b).

"La Virgen 'Maria la Peluquera' (?), tenia sexo con muchos hombres". (Shabbath 104 b).

"El cautiverio de los los innombrables terminará cuando príncipes cristianos mueran". (Zohar 1 - 219 b).

"Jesús está en el infierno y está siendo castigado sumergiéndole en semen hirviente. Los crsitianos son sumergidos en excrementos hirvientes". (Gittin 57 a - Nota: otras versiones de este versículo se traduce de esta manera: "Jesucristo hierve en excremento caliente".)

"Jesús fornicó con su asno". (Sanhedrin 105 a, b).

"En vísperas del Passovar, Yeshu (Jesus) fué colgado. Que defensa pudo hacerse entonces? No era acaso un Mesias?". (Sanhedrin 43 a).

"Los cristianos y otros quienes desecharon el Talmud irán al infierno y se les castigará allí por todas las generaciones". (Rosh Hashanah 17 a).



FINALMENTE, CONOZCA EL ALTÍSIMO CONCEPTO DE "JUSTICIA" DEL TALMUD HEBREO:

"Está prohibido prestar a los no los innombrables sin usura". (Talmud Sanhedrin, fol. 76, c. 2).

"La hipocresia está permitida cuando el judio la necesite, o cuando tenga motivos por temor. Puede decir al no judio que le ama". (Schulkan Arukh, palabras del rabino Josef Caro).

"Los los innombrables pueden jurar falsamente por el medio del uso de palabras de subterfugio". (Schabouth Hag. 6 b).

"Si un gentil golpea a un judio, a ese gentil se le debe matar". (Sanhedrin 58 b).

"Dios ha ordenado practicar la usura con los no los innombrables y prestarles dinero sólamente cuando paguen intereses, de manera tal que nosotros jamás les demos ayuda, creándose toda clase de dificultades, aún cuando nos sean útiles y nos presten favores..." (Maimonides, s. n. con).

"Un judio requiere no pagar a un gentil los sueldos que se le deben por su trabajo". (Sanhedrin 57 a - Nota: en otras fuentes la traducción correcta seria: "Lo que un judio robe a un goyim se lo puede quedar".)

"Si el buey de un israelita hiere al buey de un cananeo, no hay ninguna obligación, pero si el buey de un cananeo hiere al buey de un israelita, el pago ha de ser completo". (Baba Kamma 37 b).

"Si un judio halla un objeto perdido por un gentil no tiene que devolverlo". (Baba Mezia 24 a y Baba Kamma 113 b).

"Al que encuentre un objeto perdido por un gentil, le está prohibido devolverlo, debe quedarse con él". (Sanhedrin, s. n. con).

"Dios no será generoso con un judio que case su hija con un hombre viejo, o que tome a una esposa por su hijo infante, o qu eregrese un artículo perdido a un no judio". (Sanhedrin 76 a).

"Un judio puede quedarse algún bien perdido por un goyim y encontrado por un judio". (Choschen Ham 226, 1).

"Cuando un judio asesina a un gentil, no habrá penalidad para dicha muerte". (Sanhedrin 57 a).

"Un judio puede quedarse con algo que él encuentre que pertenece al Akum (no judio). El que devuelve la propiedad perdida a los goyims peca contra la ley por incrementar el poder de los transgresores de la ley. Es digno de alabanza, sin embargo, si el devolver la propiedad perdida se hace para honrar el nombre de Dios, principalmente si haciendo que los cristianos alaben a los los innombrables y los miren como gent ehonorable". (Choschen Ham 266 1).

"Como interpretar la palabra 'robo'?... Para un goyim está prohibido robar, hurtar, o hacer esclavas a mujeres, etc. de un goyim o de un judio. En cambio, para un judio nada de esto está prohibido si lo hace a un goyim". (Tosefta, Abhodat Zarah VIII, 5).

"Un judio pude perjurar él mismo con clara conciencia". (Kallah 1 b, p. 18).

"Los los innombrables pueden jurar fálsamente con palabras de subterfugio". (Schabbouth Hag. d).

"Los gentiles están fuera de la proteción de la ley y Dios tiene dispuestos sus dienros para Israel". (Baba Kamma 37 b).
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 4:46 pm

TALMUD

Este nombre se deriva de la raíz hebrea lmd (enseñar) y equivale a " enseñanza". Con él se designa a una obra compuesta de varios tratados relativos a diversos aspectos de la vida, vistos en la perspectiva de la religiosidad judía.

Se trata en particular de normas que interpretan la ley mosaica, pero también de anécdotas. aforismos, anotaciones, que lo convierten en una especie de Summa del judaísmo. Los tratados son: Zeraim (semillas): sobre la agricultura: Moed (estaciones): sobre las festividades: Nashim (mujeres); sobre el matrimonio y el divorcio; Nezikim (daíios): sobre -las responsabilidades civiles y penales: Kodashim (cosas santas): sobre los lugares y los objetos sagrados y sobre los ritos; Torohot (purezas): a propósito de la limpieza ritual.

El Talmud se ha ido formando a través de un largo proceso de crecimiento mediante la aportación de sentencias de los más cotizados maestros del judaísmo, desde los tiempos de Esdras (por el 450 a.C.) hasta mediados del siglo VI d.C. El punto de partida es la legislación bíblica sobre la que los rabinos se pronunciaron, bien sea para precisar su contenido, bien para adaptarla a los nuevos cambios de vida. Hubo al principio una colección de sentencias, primero orales y luego escritas (la Misná), a la que se añadió un suplemento (la Tosefta), Sobre estas dos colecciones desarrollaron luego los rabinos sus reflexiones, dando origen a la Gemarah, de donde proviene el Talmud. Del Talmud existen dos recensiones: el «Talmud palestino» (o de Jerusalén fue recopilado en Palestina por el siglo 111 d.C.: la tradición lo atribuye a R. Johannan ben Nappoha, muerto en el 279): es incompleto, bastante descarnado, mal conservado, pero importante para seguir el desarrollo de la halakah y de la haggadah. Está además el «Talmud babilonio»., escrito en arameo en Mesopotamia, donde florecía una numerosa colonia judía con una renombrada escuela rabínica; el iniciador de este Talmud, según la tradición, fue R. Akira (muerto en el 247 a.C.), llamado «Rab», el maestro por excelencia, por su sabiduría. El Talmud babilonio es más rico, más completo, y está mejor conservado.

Al Talmud le corresponde en gran medida el mérito de haber mantenido durante siglos la identidad judía a pesar de la dispersión entre poblaciones de religión distinta. No han faltado frente al mismo algunos movimientos contestatarios dentro del judaísmo (los caraítas del siglo VIII d.C. llegaron a rechazarlo), pero sobre todo fuera de él, cuando se intentó eliminar lo específicamente judío. Sin embargo, continuó y continúa uniendo y forjando a los judíos en su conciencia de pueblo de la promesa. De él dimana un profundo sentido de la unicidad y de la grandeza de Dios, de la veneración que se debe a su voluntad expresada por la ley, de serena confianza en su dirección de la historia humana.

E. Vallauri

Bibl.: H. L. strack - G. stemberger Introducción a la literatura talmúdica y midrásica, Inst. San Jerónimo, Valenciá 1988; D. Maisonneuve, Parábolas rabínicas, Verbo Divino, Estella 1985; P. Lenhardt - M. Co11in, La Torá oral de los fariseos, Verbo Divino, Estella 1991; J Trebolle, La Biblia judía y la Biblia cristiana, Trotta, Madrid 1993, 403-404,

TAOÍSMO

1. Término.- Del chino tao («camino, sendero»). La palabra se refiere en primer lugar al libro Tao-Te-Ching («el libro del camino del poder»), En chino se habla de Tao-chia («doctrina del Tao») y de Tao-chiao («religión del Tao).

2. Origen.- En el taoísmo confluyen varias corrientes de pensamiento y de culto de la antigua China. En los orígenes del pensamiento taoísta, tal como hoy se conoce, está el texto del Tao-TeChing. La tradición menciona como autor suyo a Lao Tzu («maestro Lao»), que habría sido contemporáneo de Confucio (siglo VI a.C.). La existencia de Lao Tzu como uno de los primeros maestros del taoísmo es admitida generalmente por los historiadores modernos, aunque el texto del Tao-TeChing no encontró probablemente su redacción final hasta finales del siglo 1V. Este pequeño libro, de poco más de 5.000 caracteres, se presenta como un manual para gobernantes y de manera sumamente concisa expone los principios del Tao. El otro texto fundador del taoísmo es el Chuang-tzu, llamado así por el nombre de su autor, el maestro Chuang (siglo IV-III a.C.).

3. Elementos doctrinales.- Al tratar del taoísmo hay que distinguir entre el taoísmo como doctrina y el taoísmo como religión, sin que puedan separarse las dos formas del taoísmo. La doctrina del Tao conoce sus formas de experiencia espiritual, mientras que la religión taoísta se basa en elementos de la misma doctrina.

a) El taoísmo como doctrina (Taochia). El taoísmo considera como central la antigua concepción china (y del Asia oriental en general) de la relación entre el ser humano y el universo como entre el microcosmos y el macrocosmos. Esta idea se desarrolla en sentido metafísico y también con algunas connotaciones mágicas. El Tao se explica de varias maneras: como el «camino» (moral Y jurídico) del comportamiento individual Y social, como principio trascendente del universo y como fuerza inmanente en el ser humano y en todos los seres.

El poder del Tao (te) produce una virtud cuya perfección consiste en el wu-wei («no-acción»), que no significa hacer nada, sino vivir directamente del principio vital en su pureza original, no articulado (ni deformado) mediante ideas y prescripciones. El ejercicio espiritual del taoísmo intenta disponer a la persona humana a buscar la inmediatez en el contacto con el poder del Tao y a actuar de manera cada vez más flexible y espontánea en armonía con este principio.

En esta búsqueda ocupan un lugar importante los dos principios complementarios Yin y Yang (lit. "lado obscuro», «lado iluminado»), que desde el siglo 1V a.C. son conceptos comunes en todas las escuelas de pensamiento chinas. En el taoísmo se les concibe como dos modalidades del único Tao.

b) El taoísmo como religión (Taochiao). En el siglo 11 d.C., algunas corrientes del taoísmo se constituven como religión organizada con el nombre de T'ien-shi-Tao («el camino de los maestros celestiales»). En la confusión política y moral de aquella época, en la que se anunciaba el final de la dinastía de los Han, la religión tomó un carácter mesiánico. El mismo Lao-tzu fue colocado en el panteón de las divinidades taoístas.

4 Desarrollos.- La doctrina del taoísmo se desarrolló en una sucesión de maestros importantes. Su imponente actividad literaria, con escritos sobre temas de metafísica, ejercicios espirituales, alquimia, etc., hizo necesaria ya en el siglo VI d.C, la composición de una primera enciclopedia del taoísmo. Por el 1016 se imprimió el primer canon de las escrituras taoístas. Hoy se pueden distinguir en el taoísmo vanas escuelas, de las que cinco son las más importantes. La religión taoísta conoció su difusión más amplia durante la dinastía de los T'ang (61S-907), cuando obtuvo el rango de religión del Estado, con un culto público y unos oficiantes propios. En la historia posterior, el taoísmo sobrevivió principalmente como religión en las aldeas.

Para la historia de las religiones ha sido de especial importancia la interacción entre el taoísmo y el budismo, que realizó una síntesis en la tradición de meditación Ch'an. Se desarrollaron dos escuelas: la de Lin-chi y la de Ts'aoTung, que fueron introducidas en el Japón por el siglo XIV d.C. como Rinzai Y Soto. La relación con el confucianismo fue de complementariedad: mientras que el confucianismo considera más bien a la sociedad humana. el taoísmo dirige su atención a la naturaleza y a la espontaneidad del obrar humano. Ha habido también intentos de establecer una armonía entre las tres religiones, pero no han tenido un gran impacto fuera de los ambientes del taoísmo.

A. Roest Crollius

Bibl.: C. J Bleeker - G. Widengren, Historia religionum, 11, Cristiandad, Madrid 1973, 482-498; J Vacca, Las religiones de los chinos, en P Tacchi-Venturi, Historia de las religiones, iI, Gustavo Gili, Barcelona 1947, 139: J García Font, Taoísmo y Confucianismo, en Historia de las religiones, 111, Marín, Barcelona, 1971. 87-177,

TARGUM

Término arameo que equivale a «traducción» y se aplica a las diversas versiones arameas de la Biblia. Cuando el hebreo dejó de ser la lengua hablada en Palestina, sustituida por el arameo, fue necesario que tras la proclamación de la Palabra de Dios en las sinagogas se hiciera su traducción para el pueblo. Esto se hacía mediante una paráfrasis que incluía junto con el texto un esbozo de interpretación.

De aquí la importancia de los Targumim (plural de targum) para recuperar el sentido que se daba a cada uno de los pasajes de la Biblia en tiempos de Jesús. En efecto, aunque el arameo se había convertido en la lengua de los judíos desde el regreso del destierro (siglo VI a,C.), los textos de los targumim que han llegado hasta nosotros son del siglo 11 d.C. y posteriores, con inclusión de un material más antiguo.

Existen Targum de casi todos los libros bíblicos, pero el más importante es el del Pentateuco. Se conocen tres recensiones: el Targum de Onkelos, el Targum del Pseudo-Jonatán o de Jerushalmi (Jerusalén) y el Targum Neofiti, descubierto en Roma en 1956, llamado así por haberse descubierto en una colección llamada de los « neófitos » .

E. Vallauri

Bibl.: A. Díez Macho, El Targum. Introducción a las traducciones aramaicas de la Biblia, CSIC, Madrid 1979: Íd" Ms. Neophizi, 1, Barcelona-Madrid 1968-1979; P Grelot, Los tárgumes. Textos escogidos, Verbo Divino, Estella 1987; J. Ribera. El targum de Isaías, Inst, San JerónimoNerbo Divino, Estella 1988; Íd" El targum de Jeremías, Inst, San JerónimoNerbo Divino, Estella 1991,
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 4:48 pm

El estudio del Talmud


David Gelernter


Existen en el mundo muchísimos textos no científicos, pero sería difícil encontrar uno menos científico que el Talmud. Aun así, recomiendo muy en serio su lectura. Permítanme explicarme.

Estudiar el Talmud es estudiar lectura. El Talmud es el desafío definitivo a los lectores atentos. Tanto si se lo hace como es debido, estudiando durante toda una década, como si uno se limitase a escarbar la superficie durante uno o dos años, es imposible que se complete su estudio sin haber adquirido nuevos conocimientos sobre cómo exprimir, destilar, sonsacar, arrancar, arrebatar, filtrar o cualquier otra manera de extraer significado a un texto difícil. En la actualidad, pocos científicos saben leer en serio. Están acostumbrados a hojear rápidamente artículos para extraer los datos y seguir adelante, sin molestarse en recrearse en el texto en busca de matices. Lo más probable es que no exista ningún matiz. Por lo general, la lectura es irrelevante para la ciencia. Pero existen excepciones, y pueden ser importantes.

Tienen especial importancia en la ciencia informática, porque se trata de un campo de la ciencia que no está muy seguro de sí mismo. Sospecha que es importante y que anda camino de conseguir algo grande, pero aún no tiene muy clara su importancia. La ciencia informática es la ciencia del soporte lógico o software, y el software es la cosa más extraña del mundo. Aún no lo entendemos muy bien, como tampoco tenemos claros los límites y métodos de esta ciencia.

La lectura atenta es importante en la ciencia informática porque los autores de algunos de los trabajos más trascendentales seguían dándoles vueltas en la cabeza a muchas cuestiones fundamentales del tema cuando los escribieron. En una lectura superficial. los textos dicen una cosa; entre líneas, abordan cuestiones básicas que aún están por resolver.

Entre las más básicas de dichas cuestiones está la relación entre el software y las matemáticas, Desde la invención, en 1957, del primer lenguaje de programación de amplio uso, muchos científicos informáticos han sospechado que el software se parece mucho a las matemáticas, o incluso que es matemáticas. Algunos especialistas creen que escribir un programa y elaborar una demostración matemática son actividades equivalentes e intercambiables, dos maneras igual de entretenidas de pasar una tarde de domingo. También están convencidos de que los instrumentos empleados para escribir software —principalmente, los lenguajes de programación— deberían definirse matemáticamente, mediante una serie de ecuaciones.

Otros insisten en que tales argumentos son erróneos (y de hecho, lo son). Alegan que el software no tiene nada que ver con las matemáticas. Un trabajo matemático es una forma de comunicación entre personas. Una pieza de software es un plan de funcionamiento para un tipo especial de máquina, una máquina «virtual» o «personificada». Cuando se hace funcionar el programa en un ordenador, el ordenador se convierte temporalmente en la maquina para la que el programa sirve de plan. Diseñar un programa no se parece a elaborar una demostración matemática; es mucho más parecido a diseñar un automóvil. Y además, esta escuela sostiene que los instrumentos que empleamos para escribir software deberían definirse en español (o inglés) claro y simple, no matemáticamente, en forma de una serie de ecuaciones.

Este debate afecta a la médula misma del software y la ciencia informática. Pero, además, se trata de una nueva batalla en una guerra que se viene librando a lo largo de toda la historia intelectual moderna: la guerra entre la visión matemática del mundo y la física. Algunas de sus batallas se han librado en el campo de la ingeniería civil (¿construimos puentes basándonos en modelos matemáticos, o nos basamos en la experiencia, la estética y la intuición?); otras, en el campo mismo de la física (¿son las matemáticas la luz primaria que nos guía, o lo es la pura intuición física?); y otras más, en la economía y en las ciencias sociales; en el campo de la informática son el pan nuestro de cada día.

Consideremos ahora el valor de la lectura atenta. En los casos a los que me refiero, ésta no nos premia con munición decisiva para destruir a la oposición, sino, simplemente, con indicios sutiles pero que valen la pena.

El Algol 60 es el lenguaje de programación más importante que jamás se ha inventado, y podría decirse que el informe revisado sobre el Algol 60, publicado en 1963, es, por varias razones, el texto más importante de la ciencia informática. El propio Algol 60 tiene una importancia decisiva por sí mismo, pero, además, el informe está considerado por muchos expertos como una obra maestra de escritura lúcida. Utiliza inglés llano y simple para explicar lo que significa el Algol 60 y qué es lo que hace. Quien quiera explicar un lenguaje de programación en inglés, y no mediante ecuaciones matemáticas, lo va a tener difícil para hacerlo mejor que este informe.

Y precisamente por esto, la escuela «matemática» insiste en que el informe sobre el Algol 60 es ambiguo e incompleto en algunos aspectos. «Ahí lo tienen», dicen. En este texto clásico, el idioma inglés echó el resto y se quedó corto. El camino matemático es el buen camino. Quod erat demostrandum.

Un paladín del enfoque matemático lo expresó de este modo: «Tanto los usuarios como los ejecutores de lenguajes de programación necesitan una descripción que sea comprensible, sin ambigüedades y completa... Casi todos los lenguajes están definidos en inglés. Aunque estas descripciones son, con frecuencia, obras maestras de aparente claridad, resultan muchas veces inconsistentes e incompletas». (1) El autor pasa a mencionar el famoso informe sobre el Algol 60 (2) y cita un conocido artículo cuyo mero título es suficientemente incriminatorio como para dar el caso por cerrado: «Los puntos problemáticos que aún quedan en el Algol 60». (3)
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 4:48 pm

Una cosa que se aprende estudiando el Talmud es a consultar siempre las fuentes. Cuando examinamos el artículo de los «puntos problemáticos», encontramos reflexiones tan interesantes como ésta: «En realidad, la siguiente lista [de puntos problemáticos] es más notable por su brevedad que por su longitud.» Y termina con la siguiente conclusión: «El autor ha procurado señalar todos los fallos [del informe sobre el Algol 60] y desea que nadie examine jamás sus propios escritos de un modo tan meticuloso.»

Cuanto más lo pensamos, más claro vemos que este análisis de los «puntos problemáticos» es un testimonio de la soberbia claridad, no de la insuficiencia, del informe sobre el Algol 60 y sus definiciones en idioma inglés. El informe presentaba un instrumento complejo, sin precedentes y totalmente original. Ya es admirable que lo consiguiera con tan pocos fallos como demuestra el artículo sobre los «puntos problemáticos» (tal como reconoce el propio autor). Siguiendo esta línea de reflexiones, volvemos al informe y nos fijamos en el epígrafe, que concluye con las palabras Wovon man nicht reden kann, darüber muss man schweigen. Una de las máximas filosóficas más famosas de este siglo, con la que Ludwig Wittgenstein cierra su Tractatus: «En cuestiones de las que no se puede hablar, hay que permanecer callado.» Ahora bien, esto podría haber querido decir «Somos conscientes de que hay vacíos en el texto que sigue, pero es que el idioma inglés nos ha fallado. No estuvo a la altura de la tarea de llenarlos.» Semejante actitud guardaría una vaga relación con la auténtica contención de Wittgenstein, que se refería a los límites de expresividad de cualquier idioma. Pero una interpretación mucho más probable sería: «Somos conscientes de que hay vacíos en este texto, pero como no teníamos nada inteligente que decir, hemos preferido callar.»

Según esta lectura, los autores del informe no se engañaban pensando que su trabajo era perfecto. No produjeron una «obra maestra de aparente claridad» (el subrayado es mío) que luego se revelara como una chapuza de tercera clase en cuanto los clientes echaran una mirada más atenta. Según esta lectura, los puntos débiles del informe tal como son no se deben achacar al idioma inglés, sino a los autores.

Después de este sencillo intento de lectura cuidadosa, ¿está usted seguro de que el idioma inglés ha fallado la prueba y de que la única opción posible es la matemática?

Mi otro ejemplo también tiene que ver con la naturaleza del software y la guerra de las matemáticas. Pero sirve para presentar otro tema. La ciencia informática es un campo lleno de chiflados ávidos de novedades. En este aspecto, no hace más que reflejar (una vez más) el carácter de la vida intelectual moderna. No es mi intención condenar la ciencia informática ni apremiarla a que cambie de estilo. Tan sólo pretendo afrontar los hechos. Constituimos un mundillo terriblemente irreflexivo. Somos como el ganado, igualmente propensos a la estampida, pero los humanos tenemos la ventaja de ser capaces de reflexionar sobre las cosas, con pensamientos del tipo de «Bueno, allá va otra estampida. Yo diría que se parece bastante a la última». Es de suponer que, si nos esforzamos un poco, ganemos así un poco de perspectiva.

En 1971, Niklaus Wirth publicó la primera descripción de su lenguaje Pascal, que en unos pocos años se iba a convertir en uno de los, factores dominantes del panorama informático. En la actualidad, el Pascal ya no se utiliza tanto como en otros tiempos para la creación de software, pero sigue siendo uno de los lenguajes más enseñados y un hito histórico de primera clase. Y Wirth es un auténtico héroe en nuestro campo.

En 1975, Wirth publicó una valoración del notable éxito del Proyecto Pascal (4). Para los lectores atentos, el artículo resulta intrigante, no tanto por lo que dice acerca de la ciencia y la ingeniería como por lo que dice (entre líneas) sobre el modo de trabajar en la ciencia y la ingeniería. Visto superficialmente, el artículo es una sobria valoración del proyecto, pero entre líneas descubrimos las actas de un extraño y espectacular proceso, en el que Wirth se defiende de los que le acusan de una serie de delitos de nuevo cuño.

Los programas son estructuras complicadas en los casos extremos, probablemente las más complicadas que la humanidad conoce, y resulta muy difícil conseguir que funcionen a la perfección. Para convencer a la gente de que un programa funciona bien, es preciso someter el producto acabado a una serie de complicadas y laboriosas pruebas. A principios de los años 70, surgió una nueva escuela de pensamiento que sostenía que, puesto que los programas son matemáticos, debería ser posible demostrar matemáticamente que un programa funciona. No haría ninguna falta poner en funcionamiento el programa; bastaría con examinarlo cuidadosamente y elaborar una prueba. La prueba no dejaría lugar a dudas: el programa saldría de la caja con garantía de perfección. A este enfoque se lo llamó «verificación de programas».

Parece una gran idea, pero en la práctica es irrealizable. Es como si hubiéramos diseñado un nuevo automóvil y pretendiéramos demostrar, sólo con los planos del ingeniero, que todo es correcto y funcionará a la perfección. Podríamos vender el modelo a la ansiosa clientela tal como sale de la cadena de montaje, sin molestarnos en probar un prototipo ni una sola vez. Estaría muy bien si lo consiguiéramos, pero es imposible que lo consigamos, y, además, el software no funciona de este modo.

Cuando Wirth diseñó el Pascal, la verificación de programas estaba aún calentando motores. Cuando volvió la mirada varios años más tarde, era ya una tendencia arrolladora. En su mayor parte, las quejas retrospectivas de Wirth acerca de su obra no se refieren a experiencias reales de los usuarios del Pascal, sino que parecen dirigirse principalmente a la verificación de programas. Casi nos recuerda a un marxista recién converso, levantándose para confesar sus pecados y arrepentirse de su vida anterior. Los detalles son técnicos, pero voy a mencionar brevemente algunos de ellos. El Pascal simplificó y añadió dinamismo a las reglas de precedencia del Algol, pero esto resultó ser un error... no porque los programadores se quejaran, sino a causa de la «creciente importancia» de la «verificación de programas». El Pascal incluía una cosa que se llamaba «informe goto», que no dio buenos resultados... no porque a los programadores no les gustara, sino a causa de problemas relacionados con «la verificabilidad de programas». A los programadores les gustaba mucho el sistema de tipos flexibles del Pascal, pero lo verdaderamente importante de esta innovación no tenía nada que ver con su entusiasmo, sino con «invariantes necesarias para la verificación de programas».

Antes dije que Wirth es un héroe. Esto no sólo se debe a la importancia de su trabajo en general, sino precisamente a este artículo. Un aspecto del Pascal que enfurecía especialmente a los verificadores de programas era la «unión de tipo libre». Una y otra vez, exigieron que se la sacara del lenguaje para fusilarla. Wirth reconoce que la unión de tipo libre plantea graves peligros, pero se niega a rendirse a la multitud enardecida. «Parece que existen ocasiones —dice circunspectamente— en las que la alternativa a la insidiosa unión de tipo libre es insuficientemente flexible.» De manera que la unión de tipo libre se queda donde está. Los camaradas de Wirth se regocijan y la turba hace rechinar los dientes, pero al acercarse el amanecer la población ve con alivio cómo se va dispersando.

Como colectivo, deberíamos conocernos mejor de lo que nos conocemos. La lectura atenta de este artículo nos enseña una cosa muy importante acerca de los vaivenes de la moda en la ciencia informática. El Pascal sigue por ahí, pero la verificación de programas está (más o menos) muerta. Al menos, en la forma que se proponía en los 70.

Unas palabras más acerca del Talmud. Está compuesto como un texto básico con una enorme serie de comentarios. Se supone que cada comentario no sólo se refiere al texto básico (o, al menos, tiene conciencia de él), sino también a todos los comentarios que le preceden. El propio texto básico es una estructura con dos niveles: una concisa «base básica» llamada Mishnah y un largo comentario no muy organizado, llamado Gemara. Estudiar el Talmud es estudiar lectura atenta al nivel más alto posible de precisión analítica y rigor. A todo futuro científico le vendrían muy bien uno o dos cursos de estudio del Talmud.

Posdata sociológica. Un observador inocente podría decir «¡Maravilloso! El multiculturalismo se impone en nuestras universidades y colegios públicos». Exponer a un amplio sector de estudiantes a la belleza y profundidad de la cultura judía debe ser el no va más del multiculturalismo, ¿no?

No se entusiasmen tanto. Si el multiculturalismo fuera un movimiento intelectual serio y no la payasada tendenciosa que en realidad es, la cultura judía podría ser uno de sus grandes descubrimientos. Pero tal como es, el multiculturalismo no es más que la última encarnación del viejo anti-intelectualismo del tipo «Quita de en medio, Beethoven», que siempre ha formado parte de la vida estadounidense. La única diferencia entre este tipo de anti-intelectualismo y los anteriores es que sus más fervientes partidarios son los rectores de universidad. La historia está llena de sorpresas.



DAVID GELERNTER, profesor agregado de informática en la Universidad de Yale, es una de las principales figuras de la tercera generación de especialistas en inteligencia artificial. Hace trece años, cuando todavía era estudiante posgraduado, Gelernter diseñó un importante lenguaje de programación, llamado Linda, que permitió conectar varios ordenadores para que trabajaran en un mismo problema. Desde entonces se ha revelado como uno de los pensadores más influyentes en el campo de la informática paralela o distribuida. Es autor de Mirror Worlds, The Muse in the Machine y 1939: The Lost World of the Fair.
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: EL TALMUD   Jue Oct 23, 2008 4:49 pm

La estructura del Talmud

El Talmud se divide en dos partes:

Mishná

La explicación de la misma (conocida como "Guemará").

La Mishná, es la llamada "Torá oral" y contiene los fundamentos de la Torá que se enseñaron oralmente desde Moshé Rabeinu hasta Rabí Iehuda Hanasí, quién la escribió para que esté entre el pueblo por largo tiempo, para que no sea olvidada del corazón de los que la leen y así no se perderá.

Este compendio (la Mishná), a su vez, se subdivide en dos partes:

La ley establecida para ser aplicada,

La ley que fue desplazada por el tribunal y no será aplicada.

Además, fueron transcriptas las discusiones entre los sabios, tanto las opiniones que dan origen a la ley que será establecida, y así también las opiniones que serán rechazadas y otros comentarios.

Y si alguien preguntare ¿Para qué escribió Rabí Iehuda Hanasí cosas adicionales, cuando hubiera sido lo más indicado escribir solo las sentencias finales de la ley? Podrás responderle que los sabios de antaño, cada uno de ellos almacenó en su mente todo lo que estudió, ya sea la sentencia final de la ley, como así también las cosas que no corresponden precisamente a la sentencia final, pero fueron enseñadas por sus maestros.

Y cuando Rabí Iehuda Hanasí compiló los tratados de la Mishná, se vio urgido de escribir también aquellas cosas adicionales que no corresponden a la sentencia final de la ley, para que no haya permiso a aquel que estudió de ellos (de los que dijeron esas cosas que no fueron sentenciadas como ley) de decir: "así y así estudié de fulano". Y si de todos modos dijere, le podrás responder que no es una ley que fue aceptada. Del mismo modo se dijo en el tratado talmúdico de "Eduiot" ("Testimonios") capítulo 1: ¿Para qué fueron recordadas las palabras de personas individuales entre las del conjunto?. Para que si viniere uno y te dijere: "así y así escuché". Le podrás responder: "Es verdad, pero esas palabras corresponden a tal sabio específico y por consiguiente, es una ley que no ha sido aceptada" (ya que una discusión entre uno contra muchos, la ley se establece según la opinión de esos muchos).

En ciertas ocasiones vamos a encontrar una Mishná que se contradice con otra. Esto se debe, a que Rabí Iehuda Hanasí, en principio, consideró que tal ley debía ser establecida como uno de los sabios, pero luego se retractó y cambió de opinión, sosteniendo ahora, que la ley debe ser establecida como la sentencia dictaminada por otro sabio. Sin embargo, como ya se había propagado en las casas de estudio la Mishná que fue enseñada según la primera sentencia dicha por Rabí Iehuda, y era imposible hacer olvidar de los alumnos la primera Mishná, quedan vigentes ambas, solo que debemos tener en cuenta, que la última es la que se tomará para establecer la ley, ya que representa la idea definitiva de Rabí Iehuda.

Algunas veces hallaremos Mishnaiot que contienen varios temas entremezclados, como en el tratado de "Erubim" (Capítulo 3), donde consta: "Con todo (alimento) realizamos "erubim" (realizar un "erub" - que en plural es "erubim" - significa asociar por ejemplo, dos patios a través de tomar dos alimentos y dejarlos como base de tal asociación, y de esta manera serán como un solo patio y se podrá cargar y trasladar elementos en su interior durante el Shabat) y asociamos (en este caso se refiere a dos pasajes o accesos), (con todo) excepto de agua y sal (los cuales no son aceptados para esta función de asociar o realizar un "erub"). Todo (alimento) es adquirido con dinero del (segundo) diezmo, excepto agua y sal. Quién promete (abstenerse) de alimento, tiene permitido agua y sal". Son temas que tienen en común agua y sal, pero su contenido es totalmente diferente, ya que nada tienen que ver las promesas, con el diezmo o las asociaciones. Esto se debe a que cuando Rabí Iehuda compiló las Mishnaiot, en ocasiones encontró a estas ordenadas, y en otras, las ordenó él según su inteligencia. Y a aquellas que ya halló ordenadas por sabios anteriores, no las cambió, pues rige una obligación consistente en decir lo que se aprendió de su maestro utilizando exactamente el mismo lenguaje. Y la Mishná que citamos contiene temas entremezclados debido a que los sabios de antaño no estudiaban de tratados ordenados como tenemos ahora, sino que entrelazaban temas que tenían algo en común para que sea más fácil de recordar, ya que relacionando cosas hace más fácil su memorización.

También sucede, que en contadas ocasiones el principio de una Mishná (en el Lenguaje talmúdico se llama al principio: "Reisha"), hallaremos una sentencia que se contradice con la sentencia de abajo, es decir, con el final de esa misma Mishná (en el Lenguaje talmúdico se llama al final de la Mishná: "Seifa"). Una situación de este tipo es resuelta por la Guemará (que es la explicación a la Mishná), dando solución a una de las dos partes que se contradicen, y de esta manera queda resuelto el problema. O, puede también la Guemará atribuir la primera sentencia a un sabio, y la segunda a otro, dividiendo la Mishná en dos partes. Entonces queda todo aclarado, ya que es muy probable que haya dos sabios que no piensen igual, pues cada uno (de ellos) recibió diferente al otro la sentencia de boca de su maestro, y por consiguiente no estudió la otra versión que cita la Mishná.

Mishná proviene del lenguaje "mishné le melej", o sea ‘segundo del rey’, ya que la Torá escrita es el rey, y la oral el virrey. Y también "Mishná" viene de la expresión "shoné" cuya raíz proviene del vocablo ‘estudiar’ (Como está escrito en la sección de la Torá Debarim 6: 7: "veshinantam lebaneja" - esto es: "enseñarás a tus hijos").

Y quienes participan en ella (en los tratados de la Mishná) como autores de su contenido se llaman "Tanaim", porque "Taná" también se refiere a estudiar, solo que ‘Mishná’ es en Hebreo, la Lengua Sagrada, mientras ‘Taná’ es en Arameo, la lengua hablada en ese entonces por el pueblo que se hallaba exiliado en Babilonia. Los ‘Tanaim’ estudiaban y enseñaban la Mishná, y todo era de memoria, ya que estaba prohibido transcribir la Torá oral, pero al ver que la gente se esparcía por la diáspora y ya se vislumbraba que la iban a olvidar (a la Torá oral), decidieron escribirla.

Rabí Iehuda tomó sobre si la ardua tarea de compilar la Mishná y diagramarla en los sesenta tratados que nosotros conocemos. Y recordemos que en sus manos había seiscientos que resumió en la cantidad que mencionamos, como consta en el tratado talmúdico de Jaguigá.

Rabi Iehuda los condensó en la cantidad que dijimos, y a partir de allí, ya nadie tiene derecho a agregar o disminuir, solo se la puede interpretar. Por tal razón cuando se decidió escribir la explicación de la Mishná, que se llama Guemará, obra compilada por Rabina y Rab Ashe, aquellos eruditos que figuran como autores de las distintas opiniones que explican a la Mishná, reciben el nombre de "Amoraim" , ya que "Amorá" significa interprete, y como dijimos arriba, es por el motivo que cuando se transcribió la Mishná, ya no se permitiría a partir de ese momento sino solamente la interpretación de su contenido.

Debemos saber además, que Rab Ashe, cuando escribió la explicación de la Mishná, es decir, la Guemará, tomó en cuenta cuatro cosas:

Explicar todos los motivos de la Mishná.

Publicar la sentencia final de la ley que salió de boca de los Tanaim y Amoraim.

Incluir los decretos y sentencias que salieron después del deceso de Rabí Iehuda.

Incluir selecciones de disertaciones de los sabios y "agadot" (estudios y relatos recibidos por tradición), que son de mucha utilidad.

También es propicio que tengamos conocimiento acerca de cómo compiló Rab Ashe la Guemará, porque podríamos pensar que lo que le pareció bien ante sus ojos escribía. Sepamos que no fue así, ya que había un Tribunal Supremo ("Beit Din Hagadol"), y allí los sabios discutían sobre las distintas preguntas que se formulaban basadas en la Mishná, y daban su veredicto.

Rab Ashe tomó esos veredictos y lo que escribió era con la autorización previa del Tribunal Supremo, y si ocurriere que los integrantes del citado tribunal no estaban de acuerdo en algo, Rab Ashe no lo podía escribir. Y cuando a Rab Ashe le parecía que la interpretación de tal sentencia era de cierta manera, y la proponía delante del Tribunal Supremo, y estos no compartían esa idea, no podía escribir tal cosa y debía copiar la sentencia tal cual se dictaminaba. (Recordemos que Rab Ashe era "Amorá")

Escribió Marimar y Mor hijo de Rab Ashe: culminaron la Guemará en el año 4265 desde la creación del mundo (año 505 de la era común). Y ochenta años pasaron desde que comenzaron a compilar la Guemará hasta que la concluyeron. Y desde que fue escrita la Mishná hasta la finalización de la Guemará transcurrieron trescientos y un años.
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: EL TALMUD   

Volver arriba Ir abajo
 
EL TALMUD
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Es el Talmud inspirado por Dios????
» EL TALMUD , EL ODIO , RECORDAR , NO OLVIDAR
» 10 cosas fuertes
» La maldición de la Pulsa deNura
» ESTADOS UNIDOS BUSCA EN SUELO SUBTERRÁNEO IRAQUI UNA COPIA “VALIOSÍSIMA” DEL ¡TALMUD BABILONICO!

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Nacionalismo Argentino :: NACIONAL ARGENTINO :: GENERAL-
Cambiar a: